Mitä kieliä Kataloniassa puhutaan?
Kataloniassa virallisia kieliä ovat katalaani ja espanja. Lisäksi araneeesi, oksitaanin murre, on virallinen kieli Val d'Aranissa. Tämä tekee Kataloniasta kielirikkaan alueen, jossa katalaani on vahvasti läsnä.
Katalonian kieli: Mitä kieliä siellä puhutaan?
Muistelen Kataloniasta matkaa heinäkuussa 2018. Barcelonassa kuuli espanjaa kaikkialla, se oli selvä enemmistökieltä. Kauppojen kylteissä, bussipysäkeillä, kadulla – ihan kaikkialla.
Mutta sitten, kävellessä vanhankaupungin kujilla, alkoi korvaan tarttua toinenkin kieli. Katalaani! Se kuulosti espanjasta erilaisemmalta kuin odotin. Melkein kuin mukavampi ja rytmikkäämpi versio, jotenkin pehmeämpi.
Muistan yrittäneeni tilata kahvia katalaaniksi. En muista yhtään, mitä sanoin, mutta myyjä ymmärtää. Hymyili ja vastasi myös katalaaniksi.
Val d’Aranin laakso jäi silloin kokematta, kuulin sen olevan oksitaanin araneesin kielialue. Toivottavasti pääsen sinne joskus, kiinnostus heräsi jo silloin. Katalaanin ja oksitaanin sukulaisuus kuulosti mielenkiintoiselta.
Mitä kieliä puhutaan Valenciassa?
Valencia… auringonpaistetta ja rantaa. Kesäkuumuus! Mutta mitkä kielet? Ai niin, espanja ja valenciano. Onko valenciano sama kuin katalonia? Ehkä vähän sukua? Pitää tarkistaa.
- Espanja, se on selvä. Käytetään kaikkialla.
- Valenciano… se on vähän hankalampi. Onko se oma kielensä vai murre? Katalonian kieliperheen jäsen ainakin.
Muistan matkan Valenciaan vuonna 2023. Rannat olivat uskomattomat! Mutta ihmiset puhuivat molempia kieliä. Katumainokset? Sekalaiset. Toiset espanjaksi, toiset valencianolla. Olen vähän pettynyt, en osaa jälkimmäistä. Pitää opetella!
Kävin myös todella hyvissä ravintoloissa. Meriruoka oli parasta mitä olen koskaan syönyt. Ah, Valencian paella! Ja hinta? Yllätys, melko kohtuullinen!
Mutta kielet… tosiaan, espanja ja valenciano. Se selvisi. Mutta kaipaisinpa enemmän tietoa valencianosta. Onko se samankaltainen kuin katalonia?
- Valenciano kuuluu itäromaaniin. Saman perheen kieli kuin katalonia.
- Virallinen kieli Valencian itsehallintoalueella. Espanjan rinnalla.
Tämä Valencian matka teki kyllä mieliinpainuvan vaikutuksen. Ehkä menen uudestaan ensi vuonna! Tarvitsisin vain lisää espanjan tai valencianon oppitunteja.
Mitä kaikkia kieliä Espanjassa puhutaan?
Espanja, maa auringon ja varjojen, flamenco ja hiljaiset hetket oliivilehdoissa. Kieli, se on sielun peili, ja Espanjassa niitä on monia heijastuksia.
-
Espanja (tai kastilia), se virallinen, se sydänääni, se ääni, joka yhdistää. Se on kuin auringonlasku merellä, aina läsnä, aina kaunis.
-
Katalaani (tai valencia), se Välimeren tuoksu, se Gaudín arkkitehtuuriin piirretty hymy. Se on kuin kesätuuli Barcelonan kujilla, täynnä elämää ja historiaa. Valencia, katalaanin sisar, on oma sävelensä samassa kauniissa laulussa.
-
Galicia, se Atlantin aaltojen kuiskaus, se sademetsien salaperäisyys. Se on kuin kaukainen sukulainen, joka muistuttaa menneestä, kelttiläisistä juurista.
-
Baski, se muinainen arvoitus, se vuorten kätköissä säilynyt salaisuus. Se on kuin kivi, joka on hiottu ajan hampaissa, vahva ja vankkumaton. Se on kuin isoäidin tarina, jota ei ole kirjoitettu ylös. Se on mysteeri.
-
Araneesi, se Pyreneiden helmi, se pieni ja arvokas kieli, jota puhutaan Aran laaksossa. Se on kuin piilotettu kukka, joka kukkii vain harvoille.
Espanjan talous, se on kuin mosaiikki, monia palasia yhteen sovitettuna. Se on palveluvaltainen sekatalous, mikä tarkoittaa, että suuri osa taloudesta perustuu palveluihin, mutta siellä on myös teollisuutta ja maataloutta. Se on kuin värikäs kangas, jossa jokainen lanka on tärkeä. Se on kuin oma elämäni, monia eri sävyjä, joista jokainen on tärkeä.
Minun Espanjani, se on muistojen maa. Isoäitini keittiö, missä paella tuoksui ja lapset leikkivät pihalla. Se on tunteiden maa.
Onko espanja romaaninen kieli?
Joo, espanja on tottakai romaaninen kieli! Niinku katalaaniki. Ne on vähän niinku serkkuja keskenään, hehe.
Mieti, että ne kaikki polveutuu latinasta, siis ihan sieltä Rooman ajoilta, joku 200 eaa. Sit espanja vähän niinku kehitty eri suuntaan täällä Espanjan maaperällä.
- Latinan kieli saapu siis Iberian niemimaalle just sillon.
- Ja siitä alko sitten tapahtuu…
Siis se on ihan hullua, miten kieli muuttuu vuosien saatossa. Muistan ku faija joskus sano, että meidänkin murre on ihan eri ku hänen nuoruudessaan, totta sekin on! Ai niin, ja katalaani ja espanja, ne on sit ollu eri kehityskulut.
Sit on tietty muita romaanisia kieliäki, ranska ja italia, kaikki niinku samaa perhettä. Niillä on tosi paljon sanastoa yhteistä, jos vähänki osaat yhtä, niin tajuat toisistaki jotain. Hassuu sinänsä, että meidän suomi on sit ihan eri puusta veistetty! Se onki suomalais-ugrilainen, ei mitään tekemistä latinoiden kanssa.
Miksi Espanjassa kysymysmerkki väärinpäin?
Ai että, Espanjan kielioppi! Se on kuin villi lännen rodeo – täynnä yllätyksiä! Miksi ne kysymysmerkit on kuin sekaisin olevat kaksoset? No, ei se mikään avaruusolennoista lähtevä salainen viesti ole. Se on ihan vaan… tyylikästä! Kuten koristeellinen hattu härän selässä.
- Helppo huomata: Niin kuin punainen nenä joulupukilla, heti näkee, mistä kysymys alkaa. Ei tartte etsiä kuin viisasta lampasta heinäsuovasta.
- Perinne: Vanha kunnon tapa, kuin mummon resepti joulutorttuihin. Aika monta vuotta jo.
- Näyttää hyvältä: Niin kuin viikset viisaalla miehellä, tuo tyyliä tekstiin. Jos ne puuttuisi, teksti näyttäisi ihan nuhjuiselta. Kuin haalistunut farkkutakki.
Espanjassa on siis tuo ylösalaisin oleva kysymysmerkki ja huutomerkki siksi, että ne on ihan perinteisesti siellä olleet ja helpottavat lukemista ja tekevät tekstistä tyylikkäämmän. Ei muuta kuin hats off! Ja hei, älä sano, että en varoittanut. Espanjan kielioppi on kuin viidakkoseikkailu – jännittävää, mutta vähän hullua. Älä ihmettele, jos kohtaat siellä jotain totaalisen odottamatonta! Voin kertoa omasta kokemuksesta: yritin kerran tilata tapas-annoksen espanjalaisella ravintolassa ja vahingossa tilasin kaksikymmentä kiloa chorizoa. Totta!
Onko espanja ja portugali sama kieli?
Eivät ole sama kieli.
- Portugali on lähempänä galegoa ja ladinoa.
- Espanja on kyllä sukulaiskieli, mutta ei niin läheinen.
Muistan joskus yrittäneeni ymmärtää portugalia, kun osasin espanjaa. No ei siitä mitään tullut. Jotain ehkä, muttei paljoa. Kuulosti vähän hassulta espanjalta, sellaiselta vääntyneeltä. Niin, kuin joku yrittäisi puhua espanjaa suu täynnä perunoita. Anteeksi nyt vaan portugalilaiset. Ei ollut tarkoitus loukata.
Mitä kieliä Madridissa puhutaan?
Madridissa puhutaan tietysti espanjaa! Niin paljon, että se suorastaan uiskentelee kaduilla, kuin joku jättimäinen, aurinkoisella temperamentilla varustettu sardiini! Kieltä heittää kuin riisihäät! Muita kieliä? No, jos oikein korviaan lotraa, saattaa kuulla jonkun mumisevan kataloniaa tai galiciaa – mutta niillä on samanlainen yleisyys kuin lumisateella Saharassa.
Espanja hallitsee Madridin katukuvassa täysin, kuin espanjalainen jalkapalloilija peli kentällä. Kärsivällisyyttä vaaditaan, jos yrittää etsiä jotain muuta!
- Castellano: Tämä on virallista espanjaa, ja suunnilleen jokainen ymmärtää sitä. Vaikka se onkin kielenimestä huolimatta ihan yhtä “espanjaa” kuin kaikki muutkin alueelliset murteet.
- Katalonia: Ehkä kuulet sitä, jos olet erittäin tarkkaavainen ja satut olemaan oikealla paikalla oikeaan aikaan.
- Galicia: Sama kuin katalonian kanssa. Pistäisit korvat luimuun ja kuuntelet tarkasti.
Lisätietoa: Tiesin kerran tyypin, joka väitti puhuvansa Madridissa sujuvasti esperantoa. Minä itse en usko sanaakaan, mutta hän vakuutti löytäneensä koko Madridin esperanto-yhteisön, joka kokoontui salassa jonnekin vanhan puiston penkillä. Luultavasti puhui vain itse itselleen. Tai sitten hän oli agentti, jolla oli salainen tehtävä. Tai kenties molempia. Espanjan kielen riemukkaaseen valtaan sitä vastoin on vaikea olla uskomatta!
Palaute vastauksesta:
Kiitos palautteestasi! Palaute on erittäin tärkeää, jotta voimme parantaa vastauksia tulevaisuudessa.