Mitä on edge suomeksi?
Reuna on ehkä se yleisin, mutta jotenkin terä tuntuu osuvammalta, joskus jopa vähän uhkaavalta. Siinä on sellaista jännitettä, kuin veitsen terässä. Särmä taas tuo mieleen jotain rosoista ja persoonallisen särmikästä. Kiehtovaa miten yksi sana voi herättää niin erilaisia mielikuvia!
No niin, “edge” suomeksi… Mietin tätä vähän aikaa. Reuna? Ehkä se on se yleisin vastine, sellainen neutraali. Mutta jotenkin, ehkä ihan vaan mun korvissa, “terä” tuntuu jotenkin… osuvammalta. Siinä on sellaista potentiaalia, sellaista leikkaavaa voimaa. Terä.
Joskus, kun mietin sanaa “edge”, mulle tulee vähän uhkaava fiilis. Onko se vaan mulla? Siinä on sellainen jännite, tiedättekö, kuin veitsen terässä juuri ennen kuin se leikkaa. Pitäisi varmaan vähentää dekkareiden lukemista.
Ja sitten on vielä “särmä”. Särmä taas tuo mieleen jotain rosoista, persoonallisen särmikästä. Sellaisen ihmisen, joka ei ole ihan joka päiväinen tyyppi. Olen aina ihaillut ihmisiä, joilla on särmää! Mietin vaan, onko mulla itselläni tarpeeksi? Ehkä vähän liiankin, joskus ainakin.
Kiehtovaa, miten yksi ainoa sana, “edge”, voi herättää näin erilaisia mielikuvia! Reuna. Terä. Särmä. Ihan eri maailmat, eikö? Ja mikä niistä kuvaa parhaiten sitä, mitä sinä tarkoitat, kun sanot “edge”? Hmm… Se onkin hyvä kysymys.
#Reunalaskenta#Teknologia#VerkonreunaPalaute vastauksesta:
Kiitos palautteestasi! Palaute on erittäin tärkeää, jotta voimme parantaa vastauksia tulevaisuudessa.