Mikä on poika espanjaksi?

51 katselukertaa
Poika espanjaksi: niño, chico, muchacho, hijoEspanjankielessä poikaa voi kutsua monella sanalla. Niño on yleisin ja tarkoittaa nuorta poikaa. Chico on myös yleinen ja viittaa poikaan tai nuoreen mieheen. Muchacho on hieman vanhemmalle pojalle tai nuorelle miehelle sopiva sana. Hijo tarkoittaa poikaa suhteessa vanhempiinsa, eli omaa poikaa.
Kommentti 0 tykkäystä

Miten sanotaan sana poika espanjaksi ja mikä on sen käännös?

Poika espanjaksi on niin monta juttua. Se riippuu ihan tilanteesta, iästä ja siitä kuka puhuu. Olen itse oppinut nämä erot kantapään kautta Espanjassa reissatessa.

Mä muistan kerran Málagassa, se oli kuuma heinäkuun päivä, kun istuin puistonpenkillä. Yks äiti huusi lapselleen, pienelle pojalle, '¡Niño, cuidado!'. Se sana on just se, pieni poikalapsi. Se on hellä ja yleinen.

Sitten taas chico. Sitä käytin itse Madridissa viime syksynä, kun tilasin kahvilasta Plaza Mayorin lähellä. Sanoin nuorelle tarjoilijalle, silleen 'chico, la cuenta por favor'. Ihan normaali tapa kutsua nuorta miestä tai poikaa, ei välttämättä lasta.

Muchacho on vähän eri. Kuulin sen kerran Andalusiassa pienessä kylässä. Vanha mies katsoi teinipoikien porukkaa ja sanoi jotain 'esos muchachos'. Sävy oli vähän semmonen... isällinen, ehkä vähän vanhahtavakin.

Ja hijo, se on selkeä. Se on oma poika. Mun Sevillalainen ystävä Ana puhuu aina pojastaan 'mi hijo'. Ei se koskaan sanoisi naapurin pojasta 'hijo', vaan ehkä 'el niño' tai 'el chico de al lado'. Se on perheside.

Mikä on tyttö espanjaksi?

Tyttö espanjaksi: niña, chica, doncella, tía.

Se on kuva, jonka muistan. Valo siivilöityy palmunlehdistä, osuu aukiolle, jossa lapsen nauru kaikuu. Aika tuntuu pysähtyvän siinä hetkessä, kun aurinko maalaa kaiken kultaiseksi. Se oli silloin, jossain kaukana, missä ilmassa leijui appelsiininkukkien tuoksu.

Mietin sanaa niña. Miten se soljuu kielellä, kuin pieni puro. Siinä on lapsuus, se hauras, ihmeellinen alku. Pieni tyttö, ehkä mekko pyörähtää, kun hän juoksee. Pienet kädet etsivät jotain, silmät suuret ja uteliaat. Se on ensimmäinen kosketus elämään, ihan paljaana.

Sitten on chica. Se tuntuu jo erilaiselta, vapaammalta, ehkä kapinallisemmalta. Nuori nainen, tai ainakin melkein. Ystävän kutsu, kadulta kantautuva huudahdus. Se on energiaa, askeleita, elämää täynnä. Muistan, kuinka minua joskus sanottiin chicaksi, se tuntui kevyeltä ja rennolta.

Ja sitten se vanha, lähes unohdettu doncella. Se on kuin vanhan kirjan sivulta, tummien kulmien takaa. Neidot, niin hauraita ja salaperäisiä. Kauneutta, mutta ehkä hieman varjoissakin. Se on kuin menneiden aikojen tarina, joku, joka odottaa tai unelmoi. Kuiskaus jostain kaukaisesta linnasta.

Viimeisenä tía. Se on niin tuttu, niin lämmin. Se on ehkä eniten slangia, ystävien kesken. Ei täti, vaikka niin voisi luulla, vaan enemmänkin "hei, mimmi!". Se on se tyttö, joka on kanssasi samalla aallonpituudella, joka ymmärtää ilman sanoja. Se on se salainen koodi, joka yhdistää.

Lisätietoja:

  • niña:
    • Tarkoittaa tyttöä yleisellä tasolla, erityisesti pientä tai nuorta tyttöä.
    • Käytetään usein lapsista, viitaten viattomuuteen ja lapsuuteen.
  • chica:
    • Yleisempi ja arkipäiväisempi sana tytölle tai nuorelle naiselle.
    • Voi tarkoittaa tyttöystävää (mi chica) tai ystävää.
    • Paljon käytössä puhekielessä.
  • doncella:
    • Vanhahtava ja muodollinen termi neitsyelle tai naimattomalle naiselle.
    • Käytetään usein kirjallisuudessa, saduissa tai historiallisissa yhteyksissä.
    • Harvoin käytössä nykypuhekielessä tarkoittaen vain "tyttöä".
  • tía:
    • Kirjaimellisesti "täti".
    • Puhekielessä ja slangissa tarkoittaa usein "tyttöä", "naista" tai "kaveria" Espanjassa, samoin kuin "dude" tai "guy" voi tarkoittaa mitä tahansa henkilöä englanniksi.
    • Voi olla myös tuttavallinen tai jopa hieman alentava, riippuen asiayhteydestä ja sävystä.