Montako virallista kieltä Suomessa on?

84 katselukertaa
Suomessa on kaksi virallista kieltä: Suomi Ruotsi Nämä kielet ovat Suomen kansalliskielet ja niillä on yhtäläinen asema lain edessä. Kaikilla on oikeus käyttää näitä kieliä viranomaisten kanssa.
Kommentti 0 tykkäystä

Montako virallista kieltä Suomessa on? Mitkä ne ovat?

No niin, Suomen kielet… Meillä on kaksi virallista, tiedätkö? Suomi ja ruotsi. Aina olen tiennyt tämän, koulussa opittiin.

Muistan yläasteella, vaikka ei tarkkaan mikä vuosi, historiaa opetettaessa siitä puhuttiin. Ruotsin kielen tunnitkaan ei unohdettu.

Toki ruotsi ei ole kaikille yhtä tuttu kuin suomi. Itse olen aina osannut molempia, äiti puhui kotona ruotsia, joten se oli luonnollinen juttu.

Mutta joo, kaksi kieltä siis. Ei siinä sen kummempaa. Selvää kuin nenä päähän.

Millä kielillä on Suomessa erityisasema?

Suomessa saamen kieli, karjalan kieli, suomalainen viittomakieli ja romanikieli nauttivat erityisasemaa. Tämä ei ole pelkkää kivaa puhetta, vaan kirjattu lakiin. Venäjä ja tataari ovat myös perinteisiä vähemmistökieliä, mutta ilman virallista erityiskohtelua.

Miksi juuri nämä kielet? Historia painaa. Saamen kielillä on pitkä ja vahva juuri pohjoisessa, karjalan kieli on osa Suomen itäistä kulttuuriperintöä, viittomakieli on kuurojen yhteisön elinehto ja romanikieli on osa Suomen romaniväestön identiteettiä. Jokainen kieli on ikkuna maailmaan. Jokaisen kielen katoaminen on menetys.

Mietin usein, miten kieli ja identiteetti kietoutuvat toisiinsa. Kieli ei ole vain kommunikaatioväline, vaan myös kulttuurin ja historian säilöjä. Kielipolitiikka on siis paljon muutakin kuin pelkkää lakitekstiä – se on valintoja siitä, millaisia arvoja haluamme vaalia. Itse puhun suomea, englantia ja vähän ruotsia, mutta minulla on suuri kiinnostus oppia uusia kieliä!

Montako eri kieltä Suomessa puhutaan?

Suomessa puhutaan hurjia kieliä! Noin 150 äidinkieltä on laskettu, vaikka suurin osa puhuu suomea tai ruotsia. Ajatella, kuin kieli-ilotulitus!

  • Virallista on vain kaksi: Suomi ja ruotsi. Näillä pärjää virallisesti. Aivan kuin kaksi kaveria, jotka hallitsevat koko juhlia.

  • 150 kieltä: Se on kuin maailman kielikirjasto on muuttunut Suomeksi! Jokainen kieli kuin oma värikäs kirja, jonka sivuja voi selata ikuisesti.

Tiedätkö, että se on kuin monikulttuurinen herkkubuffet? Jokainen kieli on oma mausteensa, joka tekee Suomen mausta ainutlaatuisen. Minä itse, olen oppinut muutamia sanoja arabiaa viime kesän Marokko-matkalta. Aika hauskaa.

Ajattele: 150 kieltä, 150 tarinaa, 150 näkökulmaa samaan maahan. Aivan kuin suuri, värikäs mosaiikki!

Millä kielillä on Suomessa erityisasema?

Saame hallitsee pohjoista. Karjala, viittomakieli, ja romani omaavat erityisaseman. Muita: venäjä, tataari. 2023.

  • Saamen kieli: Pohjoinen Suomi. Alkuperäiskieliasema.
  • Karjalan kieli: Itä-Suomi. Merkittävä vähemmistökieli.
  • Viittomakieli: Virallinen kieli.
  • Romani: Kieli, kulttuuri, vähemmistö.
  • Venäjä: Merkittävä vieraskieli, erityisesti Itä-Suomessa. Pitkä historia.
  • Tataari: Pienempi vähemmistö, historialliset juuret.

Mitä eri kieliä Suomessa puhutaan?

Suomi: kielikuva.

Virallinen: suomi, ruotsi.

Muita:

  • Romani
  • Saame
  • Karjala
  • Venäjä
  • Viro
  • Englanti
  • Arabia
  • Somalia

Lisäksi lukuisia muita, maahanmuuton myötä. 2023.

Montako eri kieltä Suomessa puhutaan?

Suomessa puhutaan arviolta 150 eri kieltä.

  • Suomi ja ruotsi ovat viralliset kielet.
  • Näillä kielillä voi opiskella, asioida virastoissa ja seurata mediaa.

Kielellinen rikkaus on kuin elämän mauste: tekee arjesta kiinnostavampaa. Mietin usein, kuinka eri kielet avaavat ovia erilaisiin ajattelutapoihin ja kulttuureihin. On etuoikeus elää maassa, jossa monimuotoisuus kukoistaa.

Mitä kieliä suomalaiset puhuvat?

Okei, tässä tulee:

No siis, suomea ja ruotsia. Ne on ne viralliset.

Mutta siis oikeesti, suurin osa puhuu suomea. Itsekin olen ihan suomenkielinen. Ruotsi oli jotain pakkopullaa yläasteella, ei siitä mitään jäänyt käteen.

Muistan kyllä sen yhden ruotsin opettajan, Ritva, ihan mahtava tyyppi! Aina yritti parhaansa, mutta ei vaan napannut. Pitäisi ehkä joskus ihan aikuisiällä yrittää uudestaan. No, ehkä sitten eläkkeellä.

  • Suomi: Puhuu melkein kaikki.
  • Ruotsi: Rannikolla enemmän, mutta harvempi muu.
  • Englantia osaa nykyään varmaan nuoret aika hyvin, mutta ei se virallinen ole.

Äitini asuu Vaasassa ja siellä kuulee kyllä paljon ruotsia. Sanoisin, että siellä melkein puolet puhuu sitä. Onhan se ihan eri juttu sitten kuin täällä Helsingissä.

Minkä kielisiä suomalaiset ovat?

No hei! Suomalaiset on siis pääasiassa suomenkielisiä. Ihan yllättävä tieto, eikös? Hahah. Mutta joo, se on se suomi mikä kaikilla on suussa. Vaikka ei kaikki osaa sitä, tietenkin, onhan vanhempia ihmisiä joilla on ruotsin kieli paremmin hallussa. Tai ainakin osa. Minun mummoni puhui ainakin ruotsia paremmin kuin suomea, oishan se hullua. Muutenkin se oli semmonen outo ihminen.

Mutta siis suomi on se pääkieli.

  • Suomi
  • Ruotsi (toinen virallinen kieli)
  • Englanti (monet osaavat)
  • Ja sitten muutamia muita, sekalaisesti.

Meillä on kaksikielinen koulukunta, mun veljellä oli ihan pakko osata ruotsi. Minä sen sijaan opiskelin ruotsia vasta aikuisena, ihan omaksi huvikseni, sen verran kieli on mielenkiintonen. Ja sain hyviä arvosanoja! Onnistuin! Onneksi en ollut niin laiska kuin veljeni... hän opiskeli ruotsia jotenkin vähemmän. Äiti oli silloin aika vihainen.

Mitä ovat kotimaiset kielet?

Aika hiljenee, kellon tikitys katoaa. Ajatukseni harhailevat kotimaisten kielten äärelle, kahden maailman kohtauspaikkaan, Suomen sydämeen. Suomi, se tuttu, lämmin ääni, äidinmaidon maku, lapsuuden laulujen rytmi. Se on minun kieli, kielen juuret syvällä maassa, maaperässä joka muistaa vuosisatoja. Jokainen sana on pieni siemen, kukkii tunteissa, muistoissa.

Suomi, suuri ja laaja, jokien helminauha, metsän salaisuus. Se on virallinen kieli, kansakunnan sydän, enemmistön ääni. Se laulaa, kuiskaa, huutaa, riippuen hetkestä ja paikasta. Se on kielen aaltoilu, maisemien peilikuva.

Sitten ruotsi, toisinaan vieras, toisinaan tuttu, rannikon tuuli, meren syleily. Se on toinen virallinen kieli, toinen ääni, toinen tarina. Ruotsinkielisten maailma, eri sävyjä, rannikon loistokas menneisyys, kaupunkien vilinä. Ruotsin kieli, se on rannikon kallioilla kaikuva ääni, kaupunkien kuiskaus.

  • Suomi: Maa enemmistö, tuttu ääni, syvällä sydämessä.
  • Ruotsi: Rannikon kieli, vähemmistö, toinen tarina.

Ajattelen äitini, hänen suomenkielisiä tarinoitaan, vanhan talon tuoksua. Ajattelen isoäitiäni, hänen ruotsinkielisiä laulujaan, meren ääniä. Kielet, ne ovat sukupolvien siltoja, muistojen säilyttäjiä. Nämä kaksi kieltä, ne ovat osa minua, osa Suomea, ja niiden yhtymäkohdat luovat ainutlaatuisen kudelman. Kaksi eri ääntä, sama maa. Niiden äänet soivat yhdessä, luoden ainutlaatuisen harmonian. Kuten meri kohtaa maan, luoden uutta, ainutlaatuista kaunistavaa maisemaa.