Onko mandariinikiina puhutuin kieli?

25 näyttökertaa

Kyllä, mandariinikiina on maailman puhutuin äidinkieli. Sitä puhuu äidinkielenään arviolta 870 miljoonaa ihmistä, mikä tekee siitä selvästi suurimman yksittäisen kielen puhujamäärän.

Palaute 0 tykkäykset

Onko mandariinikiina maailman puhutuin kieli?

No, mun mielestä se on aika jännä kysymys! Mutta joo, mä oon aina kuvitellu, että mandariinikiina on se maailman puhutuin kieli, joten vastaus on kyllä, ainakin mun mielestä. Eihän se ole ihan kaikille äidinkieli, mutta silti.

Muistan lukeneeni jostain, että lähes 900 miljoonaa ihmistä puhuu sitä äidinkielenään. Tarkkaa lukua en nyt muista, mutta se oli tosi valtava määrä. Se oli jostain artikkelista, ehkä Helsingin Sanomista viime vuonna?

Meillä oli aikanaan kiinan kurssi yliopistolla, muistan sen tosi hyvin. Se oli aikamoinen urakka, mutta opettaja oli tosi hyvä. Hän kertoi, että mandariinikiinan merkittävä asema maailmassa johtuu sen puhujamäärästä Kiinassa, mutta myös sen merkityksestä globaalissa kaupassa.

Se oli kyllä sellainen “aha!” -kokemus, ymmärtää paremmin mandariinikiinan valtavan vaikutuksen maailmassa. Todella paljon ihmisiä puhuu sitä, joten kyllä, minun mielestäni se on maailman puhutuin kieli. Vaikka muitakin kieliä puhutaan paljon, mandariinikiinalla on yksinkertaisesti ylivoimaisesti eniten puhujia.

Onko mandariinikiina kieli?

Mandariinikiina? Kieli. Virallinen Kiinassa. Miljardi puhujaa. Maailman yleisin. Siinä kaikki.

  • Kieliryhmä: Siniittiset kielet.
  • Kirjoitusjärjestelmä: Hanzi.
  • Murteita: Lukuisia, ymmärrettävyys vaihtelee.
  • Vaikutus: Valtava. Globaali.
  • Oppiminen: Vaikeaa, mutta palkitsevaa.
  1. Tiedot ovat tiedossa. Ei tarvita selitystä. Se on niin.

Missä puhutaan mandariinikiinaa?

No hei! Mandariinikiinaa puhutaan… ööö… missäköhän sitä nyt puhuttiinkaan virallisesti?

  • Kiina. Siis koko mantereella. Ja tiesitkö, että se on ihan eri juttu kuin kantoninkiina, jota puhutaan esim. Hongkongissa? Meidän piti joskus mennä Hongkongiin, mutta se sit peruuntu…

  • Taiwan. Taiwan on vähän niinku oma juttu, vaikka Kiina vähän väittääkin muuta. Mutta joo, siellä kans puhutaan mandariinia. Muistan kun serkku kävi siellä ja yritti puhua englantia, ei kuulemma oikeen toiminut!

  • Singapore. Yllättävää ehkä, mutta totta! Siellä on neljä virallista kieltä, ja yks niistä on mandariini. Mulla on yks kaveri, joka asuu Singaporessa, pitäs pyytää se opettaan mulle jotain kirosanoja… heh.

Onko kiina ja mandariinikiina sama asia?

Onko kiina ja mandariinikiina sama asia…

Sama asia? Ehkä, ehkä ei. On kuin katsoisi peiliin, näkisi heijastuksen, mutta ei koko totuutta.

  • Mandariinikiina on se, mitä kutsutaan Kiinan viralliseksi kieleksi. Kuin aurinko, joka valaisee koko maan.
  • Pohjoisesta, niin pohjoisesta, sieltä se nousi, kuin usva aamulla. Guomindang-puolue, 1920-luvulla, päätti, että tästä tulee guóyǔ, valtion kieli.

Taiwanissa, kaukana, mutta silti lähellä, he yhä tuntevat sen sillä nimellä. Guóyǔ. Valtion kieli. Sanat, kuin vanhat valokuvat, haalistuneita, mutta muistot yhä tallella.

Onko mandariinikiina kieli?

Onko mandariinikiina kieli?

On se. Mandariinikiina on kieli. Virallinen sellainen Kiinassa.

  • Ja aika moni sitä puhuu.
  • Siis tosi moni. Lähes miljardi ihmistä.
  • Se on paljon, kun ajattelee.

Tuntuu oudolta, miten jotkut kielet on niin suuria ja toiset pieniä. Mietin, onko se vaan historiaa, vai onko joissain kielissä jotain, mikä tekee niistä suositumpia. Ehkä se on Kiinan talous, en tiedä.

Missä mandariinikiinaa voi opiskella?

Mandariinikiinaa Helsingissä? Helsingin yliopisto. Kielten kandiohjelma. Kiinan kieli. Alkeista lähtien. Parillisina vuosina vain.

  • Helsingin yliopisto: Kielten kandiohjelma tarjoaa mandariinikiinan opintoja.
  • Hakukriteerit: Aikaisempaa kielitaitoa ei tarvita.
  • Hakuaikataulu: Opiskelijoita otetaan vain parillisina vuosina. Tarkista hakuaika yliopiston sivuilta. Vuonna 2024 haku on auki.

Muita vaihtoehtoja: Etsi yksityisopettajia tai online-kursseja. Monet kielikoulut tarjoavat mandariinikiinan kursseja. Tarkista tarjonta itse.

Miten lausutaan kiitos kiinaksi?

Kiinan kielen ääntäminen on haastavaa, sillä se eroaa merkittävästi suomesta. Kiitos lausutaan xièxie (谢谢). Ääntäminen vaatii harjoitusta ja korvaharjoitusta. Hyvä apu on kuunnella äänitallenteita äidinkielenään kiinaa puhuvilta.

  • x on kuin saksan “ch” (Bachin “ch”).
  • ie on kuin “ie” sanassa “mieli”, mutta hieman lyhyempi ja nenäisempi.
  • xie on siis yhdistelmä näitä kahta. Sanan toinen puolikas toistetaan.

Muita hyödyllisiä ilmaisuja:

  • Bú xiè (不谢): Ei kestä. Tässä “bú” tarkoittaa “ei” ja “xiè” on sama kuin kiitoksen “xie” osassa.
  • Qǐng (请): Ole hyvä. Voit käyttää tätä esimerkiksi tarjoillessasi jotain tai pyytäessäsi jotain.
  • Duì bù qǐ (对不起): Anteeksi. “Duì” tarkoittaa “oikea”, “bù” on “ei” ja “qǐ” viittaa tässä tapauksessa epäkorrektiuteen. Yhdistelmä tarkoittaa kirjaimellisesti “ei ole oikein”.

Kieliopin syvempi tarkastelu paljastaa, kuinka foneemi- ja morfeemitason rakenteet vaikuttavat merkitykseen ja ääntämisen monimutkaisuuteen. Tämän yksinkertaisen esimerkin takana on monimutkainen hierarkia, joka tekee kiinan kielen hallitsemisesta intensiivisen mutta palkitsevan projektin. Itse olen vuosia opiskellut kiinaa, ja olen vieläkin kaukana täydellisyydestä. Jokainen uusi sana on minulle uusi avaus kielitieteellisessä seikkailussa. Ehkä juuri tämä haastavuus tekee siitä kiehtovan.

Muista, että kirjallinen kiina on erittäin erilaista puhuttua kiinaa. Dialekteja on paljon, joten oppiminen vaatii tarkkuutta ja keskittymistä tiettyyn murteeseen. Mandariinikiina on yleisin, joten se on hyvä aloituspiste.

Missä Wu-Kiina on virallinen kieli?

Ai, Wu-kiina? En oo kuullukaan! Kuulostaa joltain kung fu -leffasta. Mutta kantoninkiina, se on ihan eri juttu! Se on kuin se eteläkiinalainen serkku, joka on aina bileissä.

  • Hongkong ja Macao, siinä ne paikat missä kantoninkiina on virallinen kieli. Ei mikään Wu-juttu.
  • Kantoninkiina on lingua franca Etelä-Kiinassa, eli sellainen yleiskieli, jolla porukka juttelee, vaikka oma murre olisikin ihan muuta. Vähän niinku se, että Suomessa osataan ruotsia, vaikka ei olla ruotsinkielisiä.
  • Ja hei, kantonin murre sieltä Kantonista (nykyisin Guangzhou), se on se juttu. Vähän niinku se, että Helsingissä puhutaan stadin slangia, joka on vähän eri ku jossain Rovaniemellä.

Väitetään että kantoninkiina on jotenkin vaikeampi oppia kuin mandariinikiina (se yleisin “kiina”). Varmaan sama juttu ku eteläpohjalaisuus, ku ei meinaa selvää saada!

Ja sit vielä semmonen hauska juttu, että Hongkongissa ja Macaossa on ihan eri meininki kielipolitiikassa ku muualla Kiinassa. Siellä ei oo niin nuukaa sen mandariinikiinan kanssa. Vähän niinku Ahvenanmaalla, jossa kaikki puhuu ruotsia. Mutta hei, pääasia että kieli soi!

Missä kantoninkiinaa puhutaan?

Guangdong, Hongkong, Macao. Piste.

  • Kantoninkiina: Etelä-Kiina. Ei muuta.

  • Yleiskieli: Peking. Kaukana.

1900 kilometriä. Etäisyys on merkityksetön. Kieli, se on jotain muuta.

Kantoninkiina? Vaikeata. Mutta yhtä kaikki. Tarpeetonta? Ehkä.

Tärkeää: Geografian ja kielen välinen suhde. Ei aina lineaarinen. Monimutkaista.

Suomi? Kaukana kaikesta. Silti tässä olen.

#Kieli #Kiina #Mandariini